Tag Archives: voice recognition software

Shutter the Thought

I knew it would be a long shot for my voice recognition software, but I tried it nonetheless. What I said to my computer: “woulda-coulda-shoulda” – But what Dragon NaturallySpeaking typed: “Would occur to shutter”

Posted in Just Plain Funny Mis-Translations | Tagged , , | Leave a comment

Getting Fresh

I’m really not as crude as my voice software thinks I am. What I actually said to my computer in an e-mail to a friend: The woman I had been wooing…  but what Dragon NaturallySpeaking typed: The woman I had … Continue reading

Posted in Innapropriate voice translations | Tagged , | Leave a comment

The unexpected dangers of being a director

What I actually said to my computer while creating an article about B12 supplementation: “colorectal cancer risks.” But what my voice recognition software typed: “co-director cancel risks.”  Definitely a surprise side effect of too much B12.

Posted in Just Plain Funny Mis-Translations | Tagged , , | Leave a comment

Not well chested…

Unfortunately, I did not catch this voice recognition error before hitting “send” on the email. What I actually said to my computer: I hope you are well, Chasta.  But how Dragon, my voice software, spelled that: “I hope you are … Continue reading

Posted in Innapropriate voice translations | Tagged , | Leave a comment

A thoroughly poor translation!

Easily the most inappropriate voice recognition software blunder so far this year! Responding to an e-mail from a client, what I actually said to my computer: Thanks for your thorough response! But how my Dragon software translated it: Thanks for … Continue reading

Posted in Flipping Intent, Innapropriate voice translations | Tagged , , | Leave a comment

Another Fine Mess You’ve Gotten Us into

Dragon NaturallySpeaking excels not only at voice recognition, but at voice recognition errors. Here’s 2 funny ones from this week.  What I actually said: “They’ve got a sense of humor.”  But how my Dragon translated it: “They got us into … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

To Bow Out of Working Out

Pronounced tuh-BAH-tuh, a Tabata workout is a high intensity exercise routine that … never mind the details; just don’t ask Dragon NaturallySpeaking to spell it right.  What I actually said to my computer: a Tabata workout   How my voice software … Continue reading

Posted in Trouble With Foreign Words | Tagged , | Leave a comment

Colonizing Asians?

It’s a tough word, even for humans.  But for my voice recognition software, it was a complete fail: What I actually said to my computer: canonicalizationHow my voice software translated it: canonical is Asian  I tried once more but the … Continue reading

Posted in Nonsensical Translations | Tagged , | Leave a comment

Mental Leaps and Angry Coworkers

I was talking about a recipe, but Dragon NaturallySpeaking clearly thought I was speaking esoterically: What I actually said to my computer: Take mint leaves, and… How my voice software translated it:  Take mental leaps and… And one more, showing … Continue reading

Posted in Just Plain Funny Mis-Translations | Tagged , , , | Leave a comment

One Crazy Prescription

This next voice recognition error is from the medical world, and came to me from someone who wishes to stay anonymous.  As you may know, voice recognition software is often used by doctors as a way of recording what they … Continue reading

Posted in Just Plain Funny Mis-Translations | Tagged , , | Leave a comment

Foreign languages – not Dragon’s forte … or fort hey.

While just about any born English speaker knows this common Spanish phrase, it certainly freaks out Dragon NaturallySpeaking:  What I actually said to my computer: muchos gracias.  How my voice software translated it: Just get a yes. So, if I … Continue reading

Posted in Trouble With Foreign Words | Tagged , , | 1 Comment

Correcting Craig?

Dragon NaturallySpeaking struggles most translating spoken names and less familiar terms. Here are two recent voice recognition errors that occurred in one sentence: What I actually said to my computer: Kreg pocket hole joinery (it’s a woodworking thing).  How My … Continue reading

Posted in Nonsensical Translations, Trouble With Names | Tagged , , | Leave a comment

A Cruise for Crews

As I’ve said before, even though voice recognition software is continually improving, it’s still not good enough that you can close your eyes and dictate to it, safely assuming that it will get everything you’re saying right. Fortunately, I was … Continue reading

Posted in Flipping Intent, Trouble With Names | Tagged , , | Leave a comment

He Punched You Where??

What I actually said to my computer: write and deliver How my voice software translated it:  right in the liver

Posted in Just Plain Funny Mis-Translations | Tagged , | 1 Comment

I Was Talking With Saul, Right?

What I actually said to my computer: …those who came, saw, and left. How my voice software translated it:  …those who came, Saul, and left. Interesting assumption, Dragon NaturallySpeaking. 

Posted in Trouble With Names | Tagged , | Leave a comment

Smoking Pot on a Long Run?

I was sending out an email to some of my running buddies, and what I actually said to my computer:  …with 10 of us doing the long route.  But how my voice software translated it:  with cannabis during the long … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Close, But No Cigar

Sometimes the smallest of voice recognition software errors can completely reverse the meaning of your message. For example: What I actually said to my computer: reduce joint inflammation How my voice software translated it:  produce joint inflammation Until Dragon NaturallySpeaking … Continue reading

Posted in Flipping Intent | Tagged , , | Leave a comment

In Receipt of a Juried Superego

These common Spanish words in the English language are apparently not common to voice recognition software: What I actually said to my computer:  Best chorizo burrito ever!How my voice software translated it:   Best juried superego ever! And one more: What … Continue reading

Posted in Trouble With Foreign Words | Tagged , | Leave a comment

Excavating Her Marks?

Carrying forth from yesterday’s example of the trouble with punctuation, here’s a doozy of a blunder the voice software made while I was writing some fiction: What I actually said to my computer: “I love her!” How my voice software … Continue reading

Posted in Punctuation errors | Tagged , | Leave a comment

A Close Shave … NOT!

This was a tough one for Dragon, my voice recognition software, because I spoke a word that anyone would understand in context to the conversation but that technically isn’t a real word.  My brother and I were talking about types … Continue reading

Posted in Nonsensical Translations | Tagged , , , | Leave a comment