Week’s Roundup: I Didn’t Mean to Get Political

I doubt our former president would come and visit for this purpose, but apparently Dragon NaturallySpeaking thinks otherwise, because—

What I actually said to my computer: If push comes to shove…
How my voice software translated it:  If Bush comes to shove…

Here’s one that shows why it’s important to check your work carefully when using voice software to type.  As you can see, the meaning was entirely altered and in such a way as to be plausibly what I wanted to communicate, even though it was the exact opposite:

What I actually said to my computer: I’m willing to keep…
How my voice software translated it:  Unwilling to keep…

It’s safer when the software spits out something totally silly, because then your reader is likely to correctly assume that it was just a typo.  Like this one:

What I actually said to my computer: all subdirectories…
How my voice software translated it:  all some direct race…

This entry was posted in Just Plain Funny Mis-Translations, Nonsensical Translations and tagged , , . Bookmark the permalink.