Greasy Importers — More Mixed-Language Trouble

My voice recognition software often stumbles with words that we use in English but that are foreign language words or that use the pronunciation rules of a  different language.  Some that happened this week:

What I actually said to my computer: in Puerto Rico
How my voice software translated it:  importer Rico

And one more from a name gone wrong:

What I actually said to my computer: Iglesias
How my voice software translated it:  a greasy us

This entry was posted in Trouble With Foreign Words and tagged . Bookmark the permalink.