Departmental Dishonesty

Sometimes, an incorrect translation makes a better message than what the voice recognition software user actually said. For example, in describing a business need that affected the entire department in a large company I worked at, Dragon NaturallySpeaking mixed the message when typing out my spoken words:

What I actually said to my computer: It’s a department-wide problem.
How my voice software translated it:  It’s a department lies problem.

This entry was posted in Errors that improved communications and tagged , , , . Bookmark the permalink.