As I’ve mentioned before, Dragon NaturallySpeaking is more likely to make mistakes on people’s names than it will on other words. This is particularly true on unusual names or those with foreign pronunciations. For instance:
What I actually said to my computer: Thanks for your response, Renate.
How my voice software translated it: Thanks for your response, Monotony.
I then tried one more time, with results that, though not as funny, were equally unsuccessful, changing her name from “Renate” to “but not a” instead. Good thing I checked my message before sending it out to Renate. 🙂